La trilogía del sombrero de Jon Klassen (Winnipeg, 1981) se ha convertido en uno de los clásicos de esta década en la LIJ. Su carrera comenzó en otros territorios, dentro de la animación cinematográfica (como parte del equipo gráfico que desarrolló Kung Fu Panda o Coraline), recordándonos la historia de otros autores emblemáticos que llegaron a la literatura infantil y juvenil que se iniciaron en el ámbito publicitario en la época dorada de la ilustración y, en este caso, el auge de las películas de animación.
Este bagaje
lo narra el propio autor en una charla (en este enlace) sobre sus inicios y
motivaciones para acabar en el ámbito de la literatura infantil y juvenil. En
el que gracias a esta trilogía y la colaboración con Mac Barnett en diferentes
títulos ha alcanzado ya una categoría de referente por sus ilustraciones (y la
expresividad de sus personajes con la mirada) y por las historias que acompaña,
repletas de irreverencia y humor negro.
En
esta entrada se inicia un repaso por sus obras publicadas (en las que la
autoría de texto e imagen recaen sobre él) y se introducen aspectos sobre su
creación a través de las entradas en su blog o charlas que ha realizado
explicando sus libros, dado que estos ya han sido suficientemente analizados en
otros medios digitales.
Autor
e ilustrador:
Jon Klassen
Traductora: Pepa Montano
Editorial: Milrazones
Año: 2012
Páginas: 36
Encuadernación
y formato:
21 x 27 cm. Tapa dura.
Idioma: castellano.
Título
y fecha original de publicación: I want my hat back. 2011
Referencia: Klassen, J. (2012). Yo quiero mi gorro.
Milrazones.
Reseña:
Después de su paso por Dreamworks y la animación
cinematográfica, su faceta como ilustrador de tres libros (Cat’s night out
de Carolyn Stutson, La casa en los árboles de Ted Kooser y La
oscuridad de Lemony Snicket) dejan paso a la creación de su primer libro.
En sus charlas comenta como surgen los personajes a partir de una serie de
tarjetas de felicitación que había creado y cómo estos se convierten en los
personajes de esta divertida historia. Esta es otra de las cualidades que
Klassen expresa en las charlas, la capacidad para conseguir plasmar ideas
antiguas hasta un cauce en el que siente que esas creaciones encuentran su
lugar. Además, cuando señala las bondades del formato del libro-álbum por la
capacidad de liberar un espacio entre texto e imagen para la construcción del
significado (y un problema cuando se han llevado los libros infantiles a la
pantalla).
En Yo quiero mi gorro (recientemente reeditado por
NubeOcho como Yo quiero mi sombrero) la dinámica de las imágenes y el
texto juega con el minimalismo de los recursos desde una secuencialidad basada
en el humor y extrañamiento por lo estático de su composición (como si fuera un
flipbook para crear el efecto de animación). A medida que nos adentramos
en la búsqueda de su gorro, el personaje principal se mantiene en el mismo
lugar en la página y con una expresión invariable. De la misma manera, sucede
con las interacciones en el texto, con una estructura repetitiva en la que
pregunta si han visto su sombrero y, después de sus respuestas, agradece y
relativiza la falta de información.
Este aspecto del texto es curioso en la traducción al castellano. En la versión original, todas las interacciones se finalizan con “Ok. Thank you anyway” que nos invita a una imagen del personaje menos tajante que en la versión castellana “Gracias. Adiós”. En parte, puede tratarse como una opción del traductor para subrayar el aspecto humorístico y aportar mayor dinamismo a partir de términos más tajantes que lacónicos.
En todas las interacciones se repite la estructura excepto
con el conejo, donde el texto cambia de color (rojo) y se extiende en la
respuesta andándose por las ramas (una manera de evasiva típica para detectar
la mentira) sirviendo de contradicción a la imagen en la que vemos un sombrero
(para mantener el suspense, se introduce el testimonio de la serpiente
ofreciendo la descripción de un sombrero azul y redondeado, un bombín, que ha
visto y que el oso reconoce que su sombrero no es ese). Una pista para el
lector que está inmerso en la búsqueda del oso que se repite como un mantra.
El rojo será el desencadenante de las acciones que resuelven
el conflicto: descubrir que ese era su sombrero. El rojo invade la página
(Klassen juega con ideas del cartoon irreverente) pese a que la expresión del
oso permanece invariable. Esa era otra de las decisiones artísticas que tomó
para enfocar esa parte de la historia, desprender de una expresión de ira al
personaje para el desenlace. Esa fórmula del extrañamiento de la corrección del
oso durante todo el libro se rompe para devolverlo a su propia naturaleza (un
oso no es precisamente un cachorrito inofensivo) para restituir de manera
silente con el estilo de un duelo del cine western (con el cruce de miradas
entre el conejo y el oso) el conflicto.
Una resolución irreverente para el discurso infantilizado y que pone incómodo al adulto, pero que divierte horrores a los más pequeños desprovistos de esos conflictos moralistas adultos. Además, nuestro protagonista no siente ningún remordimiento y simplemente expresa su felicidad por encontrar su gorro. Finalmente, una coda con el juego de la mentira y la evasiva para enfatizar el sentido humorístico y relativizar la venganza llevada por parte del oso cuando aparece la ardilla preguntando por el conejo.
Yo quiero mi sombrero es un libro-álbum que nace de
un espíritu gozoso y, especialmente, por la manera en la que conduce a un
clímax narrativo que es una auténtica delicia visual, contenida y que implica
en ese juego al lector como un detective que pretende descubrir dónde está el
sombrero y quién lo tiene.
Título: Este no es mi bombín
Autor
e ilustrador:
Jon Klassen
Traductora: Paz Gil Soto
Editorial: Milrazones
Año: 2013
Páginas: 36
Encuadernación
y formato:
21 x 29 cm. Tapa dura.
Idioma: castellano.
Título
y fecha original de publicación: I want my hat back. 2012
Referencia: Klassen, J. (2013). Este no es mi bombín. Milrazones.
Reseña:
El siguiente título de la trilogía nos lleva a un nuevo
sombrero, el bombín azul y redondeado que vio la serpiente en el anterior
libro. En esta ocasión, la narración se encuentra localizada en las
profundidades marinas y continua el juego de suspense con la estrafalaria
secuencia de un pequeño pez que ha robado el sombrero a un pez gigante que
estaba dormido. En el texto, la voz del pequeño pez nos cuenta sus fechorías y
los planes para salirse con la suya. En esta ocasión, la función disyuntiva (o
de contrapunteo) es la que da pie al ejercicio humorístico de manera que
alternamos los planes del pequeño pez, su fantasía, y la realidad del pez gigante
que desmonta sus argumentos haciendo cómplice al lector de esta persecución en
el libro. Y, de nuevo, la resolución opta por la vuelta al realismo para resolver
el suspense y, pese a no mostrarse en la imagen, el silencio del texto nos
indica perfectamente qué ha pasado.
Con este álbum invierte en muchos aspectos las
características del libro anterior. En primer lugar, el formato pasa de una
presentación vertical hacia la horizontalidad y una secuencia de nuevo a cámara
lenta para generar esa tensión en la trama (simple y tremendamente efectiva).
Su idea inicial partía de un grupo de peces molestos (Ten Bad Fish),
como una idea de pandilla al estilo oeste (muchas veces habla del suspense en
las películas de Hitchcok como Psycho, como referente para establecer el
clima en sus libros) y que, finalmente, se encontrarían con un gran pez que se
los comería uno a uno, al estilo de los libros para contar (me imagino un estilo
humorístico como el de Janosch en Todos mis patitos). Esta historia, que
le parecía demasiado oscura, fue propuesta al editor que le propuso que se
centrase en los aspectos que le resultasen más divertidos. Y, en esa reducción,
consiguió un libro que le valió con distinciones relevantes en la LIJ como las
medallas Caldecott y Kate Greenaway (además de un número de ventas notable),
siendo el primer autor en conseguir tales distinciones en un mismo año.
De nuevo, la sencillez de su propuesta y la secuencia
narrativa que reitera el juego de contradicción (como otros clásicos como El
paseo de Rosalía de Pat Hutchins) construyen un clásico que también prestigia
al lector al introducirle a los primeros lectores al juego paródico mediante la
disyuntiva (junto a otros mecanismos que se han empleado como la parodia
mediante la intertextualidad o la metaficcionalidad) para la creación de humor.
Y, de nuevo, rehuir la infantilización desde la irreverencia. En esta charla
con niños en Australia ofrece explicaciones de la creación de cada uno de los títulos
de la trilogía.
Título: Encontramos un sombrero
Autor
e ilustradora:
Jon Klassen
Traductor: Jesús Ortiz Pérez del Molino
Editorial: Milrazones
Año: 2016
Páginas: 50
Encuadernación
y formato:
20 x 28 cm. Tapa dura.
Idioma: castellano.
Título
y fecha original de publicación: We found a hat. 2016
Referencia: Klassen, J. (2016). Encontramos un sombrero. Milrazones.
Reseña:
La última entrada de la trilogía es, en cierto modo, el
colofón perfecto a dos títulos que se han convertido en clásicos de esta década
pasada. Curiosamente es el título menos reconocido en cuanto a premios, pero para
quien escribe contiene muchos de los aspectos más entrañables de Klassen. En el
tour
de presentación de este título, compartió fechas con otra autora, Carson
Ellis, que presentaba su maravilloso y destrenillante ¿Mau Iz Io?
En esta ocasión, las protagonistas son una pareja de
tortugas y el ritmo se ralentiza temporalmente al igual que sus pasos. Aunque
el ritmo de la secuencia es similar a los dos anteriores, el tiempo que tardan
las tortugas en desplazarse provoca que el paisaje se muestre en tres capítulos.
El primero, encontrando el sombrero, se desarrolla durante la mañana (en
la planicie desértica) y en el que el diálogo nos ofrece de nuevo una propuesta
estática en la que observamos el ridículo aspecto de cada una de las tortugas
con el sombrero, así como la amistad y cortesía cuando necesitan decidir qué
hacer cuando solo hay un sombrero que les sientan tan bien, pero ellas son dos.
El sombrero, se convierte en el centro de sus miradas que son el vehículo de
interpretación narrativa en ausencia de texto.
El segundo episodio, contemplando la puesta de sol, nos introduce en el centro del conflicto con la mirada de deseo de una de las tortugas hacia el gorro. De nuevo, el texto contradice a la imagen en la que ya adivinamos sus intenciones y deseos. Finalmente, el tercer episodio, nos revela las intenciones de la tortuga que desea el sombrero y necesita escabullirse mientras la otra está durmiendo. En ese diálogo, se revela el sueño de la tortuga y que desmonta la ambición de su amiga. Con una resolución simbólica y, de nuevo, con el hieratismo en la manipulación de sus personajes y la ampliación focal encuentra un final perfecto y onírico. Un broche perfecto para una trilogía que, recientemente Jon Klassen, también ha publicado en su cuenta de Twitter los bocetos de su propuesta inicial.
oh here’s a winter thing! “We Found A Hat” went through a lot of versions before the turtle one & one of them was about penguin...things? Who find a hat in the snow. Here is a thread of the roughs for that version, if you want. pic.twitter.com/24YDDFd9PQ
— jon klassen (@burstofbeaden) December 25, 2020
https://twitter.com/burstofbeaden/status/1342265980957941761
En definitiva, la obra de Jon Klassen (como autor e
ilustrador) se ha instalado como un nuevo clásico contemporáneo. En cierto
sentido, hay un aspecto naive de los libros infantiles que realizó Paul
Rand (junto a Ann Rand) distinguible en sus personajes, pero con el beneficio
del uso de la luz y el tratamiento de las texturas y el color en sus libros que
esta semana serán los protagonistas de las entradas que pondrán cierre a este
2020. Para 2021, tenemos también la buena noticia de la publicación de su nuevo
libro propio titulado The rock from the sky, que tiene al armadillo (el
personaje más confuso de su primer libro) como protagonista y con 96 páginas de
extensión. Buenas noticias para todos los que disfrutan de sus aventuras.
Fran Martínez
Web del autor: https://jonklassen.tumblr.com/
Perfil de Twitter: https://twitter.com/burstofbeaden
Web de la editorial:
- Quiero mi sombrero
Milrazones: http://www.milrazon.es/Libros/Yo-quiero-mi-gorro-Jon-Klassen-I-want-my-hat-back.aspx
NubeOcho: http://nubeocho.com/index.php/en/catalogo-2/674-yoquieromisombrero-lat
- Este no es mi bombín
Milrazones: http://www.milrazon.es/Libros/Este-no-es-mi-bombin-Jon-Klassen.aspx
- Encontramos un sombrero.
Milrazones:http://www.milrazon.es/Libros/Encontramos-un-sombrero-Jon-Klassen.aspx
- Entrevista sobre la trilogía y su proceso creativo en 2016:
https://blog.picturebookmakers.com/post/152596041611/jon-klassen
No hay comentarios:
Publicar un comentario