lunes, 11 de octubre de 2021

Entradas en azul. Jorge Argueta y Alfonso Ruano. Somos como las nubes. SM

 

Título: Somos como las nubes / We are like the clouds

Autor: Jorge Argueta

Ilustrador: Alfonso Ruano

Traducción al inglés: Elisa Amado

Editorial: SM

Año: 2018

Páginas: 36

Encuadernación y formato: 21,6 x 24,1 cm. Tapa dura.

Idioma: castellano/inglés


Reseña:

Esta semana continuamos con algunas temáticas que aparecieron en la anterior: menores en contextos de desplazamiento. En esta ocasión, la opción es poética con este conjunto de poemas que el salvadoreño Jorge Argueta escribió para reflejar la peligrosa travesía de niños y niñas que se desplazan desde El Salvador, Guatemala, Honduras y México hacia los Estados Unidos. En la nota del autor, describe el contexto de 2014, su visita a un albergue en San Diego (California) y el recuerdo de su huida de la guerra en los años 80. Una visita para conocer su voz, sus experiencias y su incertidumbre una vez cruzada la frontera: “Tristes decisiones para corazones tan jóvenes”, dice el autor.

Así, el viaje se describe poéticamente desde el punto de origen hasta el nuevo destino. La compañía son las ilustraciones de Alfonso Ruano y, en este punto, el recordatorio de sus sensacionales trabajos con los textos de J. M. Gisbert en El guardián del olvido y de Antonio Skármeta con Insomnio y La composición. El aire surrealista de sus imágenes sirve de perfecta compañía a los textos de Argueta. La progresión en el retrato del lugar de origen, su flora y fauna, hasta la aparición del peligro que hace inevitable la huida. En ese tránsito, se conocen las vicisitudes del paso de El Salvador a Guatemala (Las Chinamas, frontera entre ambos países). En ese paso en el poema Las Chinamas leemos en sus versos los recuerdos del patio del colegio, la maestra, madre, hermanos y hermanas:

“Quien sabe cuándo

vamos a volver.

Yo miro hacia el cielo

y pienso:

somos como las nubes” (p.18).

El miedo de un viaje que puede truncarse en cualquier momento y la esperanza por una vida mejor (el tren, “Bestia”, en el que viajan), los momentos de descanso en el desierto con los bellos poemas: El desierto, Los grillos y La arena del desierto. El encuentro del grupo con la patrulla fronteriza (“Aquí en el desierto somos una gran familia de estrellas”  -p.26- es el último verso de Nos presentamos a la patrulla) y con la transformación del rezo del padre nuestro por Santo Toribio, santo de los inmigrantes (al que encomendarse para que no les atrapen). Finalmente, la llegada y en el que el último verso se come el “como” de las nubes. Ahora, simplemente, “Somos las nubes”. En muchas ocasiones encontramos ejemplos diversos para el reflejo de diferentes situaciones en el tránsito migratorio, desde los orígenes de los conflictos, el reflejo de la guerra, el viaje hasta la frontera y las posteriores consecuencias de adaptarse a un nuevo contexto, en muchas ocasiones, adverso (no solo por la incomprensión de los demás o exclusión, sino también por las barreras del idioma y la carga emocional de dicho cambio). Si ellos son las nubes, les dejo a ustedes, estimado/a lector/a que escojan la materia de la que están compuestas aquellas personas que hacen bandera del odio hacia este colectivo humano. Mi elección, obviamente, me la reservo. 

 

Fran Martínez

Twitter

 

 

Web de la editorial

https://es.literaturasm.com/libro/somos-como-nubes-we-are-clouds#gref

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario